II Reis 5:19

Eliseu lhe disse: Vai em paz. Quando Naamã se tinha afastado certa distância,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Go in peace," Elisha said. After Naaman had traveled some distance,

New International Version

Ao que lhe respondeu Eliseu: ´Shalom! Vai em paz e boa viagem.` E Naamã foi se afastando.

King James Atualizada

Disse Eliseu: "Vá em paz". Quando Naamã já estava a certa distância,

Nova Versão Internacional

E ele lhe disse: Vai em paz. E foi-se dele a uma pequena distância.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E elle lhe disse; vai em paz: e foi-se delle hum pequeno estirão de terra.

1848 - Almeida Antiga

Eliseu lhe disse: - Vá em paz. Quando Naamã tinha se afastado certa distância,

2017 - Nova Almeida Aualizada

And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

American Standard Version

And he said to him, Go in peace. And he went from him some distance.

Basic English Bible

Eliseu lhe disse: Vai em paz.

Almeida Recebida

´Vá em paz`, disse Eliseu. Então Naamã partiu para casa.

Nova Versão Transformadora

Eliseu disse: - Adeus! Boa viagem! Quando Naamã já estava um pouco longe,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ele lhe disse: Vai em paz. E foi-se dele a uma pequena distância.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 5

Então, desceu e mergulhou no Jordão sete vezes, consoante a palavra do homem de Deus; e a sua carne se tornou como a carne de uma criança, e ficou limpo.
Voltou ao homem de Deus, ele e toda a sua comitiva; veio, pôs-se diante dele e disse: Eis que, agora, reconheço que em toda a terra não há Deus, senão em Israel; agora, pois, te peço aceites um presente do teu servo.
Porém ele disse: Tão certo como vive o Senhor, em cuja presença estou, não o aceitarei. Instou com ele para que o aceitasse, mas ele recusou.
Disse Naamã: Se não queres, peço-te que ao teu servo seja dado levar uma carga de terra de dois mulos; porque nunca mais oferecerá este teu servo holocausto nem sacrifício a outros deuses, senão ao Senhor.
Nisto perdoe o Senhor a teu servo; quando o meu senhor entra na casa de Rimom para ali adorar, e ele se encosta na minha mão, e eu também me tenha de encurvar na casa de Rimom, quando assim me prostrar na casa de Rimom, nisto perdoe o Senhor a teu servo.
19
Eliseu lhe disse: Vai em paz. Quando Naamã se tinha afastado certa distância,
Geazi, o moço de Eliseu, homem de Deus, disse consigo: Eis que meu senhor impediu a este siro Naamã que da sua mão se lhe desse alguma coisa do que trazia; porém, tão certo como vive o Senhor, hei de correr atrás dele e receberei dele alguma coisa.
Então, foi Geazi em alcance de Naamã; Naamã, vendo que corria atrás dele, saltou do carro a encontrá-lo e perguntou: Vai tudo bem?
Ele respondeu: Tudo vai bem; meu senhor me mandou dizer: Eis que, agora mesmo, vieram a mim dois jovens, dentre os discípulos dos profetas da região montanhosa de Efraim; dá-lhes, pois, um talento de prata e duas vestes festivais.
Disse Naamã: Sê servido tomar dois talentos. Instou com ele e amarrou dois talentos de prata em dois sacos e duas vestes festivais; pô-los sobre dois dos seus moços, os quais os levaram adiante dele.
Tendo ele chegado ao outeiro, tomou-os das suas mãos e os depositou na casa; e despediu aqueles homens, que se foram.