II Reis 9:19

Então, enviou Jorão outro cavaleiro; chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? Respondeu Jeú: Que tens tu com a paz? Passa para trás de mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa para trás de mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa para trás de mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei Jorão mandou outro cavaleiro. Quando ele chegou até eles, disse: - Assim diz o rei: ´Vocês vêm em paz?` Jeú respondeu: - O que você tem a ver com a paz? Passe para trás de mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Outro mensageiro foi mandado e fez a mesma pergunta a Jeú. E novamente ele respondeu: ´Isso não é da sua conta! Passe para trás de mim.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o rei enviou um segundo cavaleiro. Quando chegou a eles disse: "O rei pergunta: ´Vocês vêm em paz? ` " Jeú respondeu: "Não me venha falar em paz. Saia da minha frente".

Nova Versão Internacional

Então o rei enviou outro cavaleiro. Ele foi ao encontro deles e disse: ´O rei quer saber se vocês vêm em paz`. Jeú respondeu novamente: ´O que lhe interessa a paz? Junte-se a nós!`.

Nova Versão Transformadora

Então enviou a outro cavalleiro, e chegando este a elles, disse, assim diz el-Rei, ha paz? e disse Jehu que tens tu que fazer com a paz? vira te apos mim.

1848 - Almeida Antiga

Então Jorão enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? Respondeu Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa para trás de mim.

Almeida Recebida

Imediatamente Jorão mandou outro cavaleiro; quando chegou à tropa exclamou: ´O rei pergunta: ´Vens em paz?`` Respondeu Jeú: ´Quem és tu para falar de paz? Passe agora mesmo para trás de mim!`

King James Atualizada

Then he sent out a second horseman, who came up to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said in answer, What have you to do with peace? come after me.

Basic English Bible

So the king sent out a second horseman. When he came to them he said, "This is what the king says: 'Do you come in peace?'" Jehu replied, "What do you have to do with peace? Fall in behind me."

New International Version

Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.

American Standard Version

II Reis 9

Assim, Jeú, filho de Josafá, filho de Ninsi, conspirou contra Jorão. Tinha, porém, Jorão cercado a Ramote-Gileade, ele e todo o Israel, por causa de Hazael, rei da Síria.
Porém o rei Jorão voltou para se curar em Jezreel das feridas que os siros lhe fizeram, quando pelejou contra Hazael, rei da Síria. Disse Jeú: Se é da vossa vontade, ninguém saia furtivamente da cidade, para ir anunciar isto em Jezreel.
Então, Jeú subiu a um carro e foi-se a Jezreel, porque Jorão estava de cama ali. Também Acazias, rei de Judá, descera para ver a Jorão.
Ora, o atalaia estava na torre de Jezreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então, disse Jorão: Toma um cavaleiro e envia-o ao seu encontro, para que lhe pergunte: Há paz?
Foi-lhe o cavaleiro ao encontro e disse: Assim diz o rei: Há paz? Respondeu Jeú: Que tens tu com a paz? Passa para trás de mim. O atalaia deu aviso, dizendo: Chegou a eles o mensageiro, porém não volta.
19
Então, enviou Jorão outro cavaleiro; chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? Respondeu Jeú: Que tens tu com a paz? Passa para trás de mim.
O atalaia deu aviso, dizendo: Também este chegou a eles, porém não volta; e o guiar do carro parece como o de Jeú, filho de Ninsi, porque guia furiosamente.
Disse Jorão: Aparelha o carro. E lhe aparelharam o carro. Saiu Jorão, rei de Israel, e Acazias, rei de Judá, cada um em seu carro, e foram ao encontro de Jeú, e o acharam no campo de Nabote, o jezreelita.
Sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, perguntou: Há paz, Jeú? Ele respondeu: Que paz, enquanto perduram as prostituições de tua mãe Jezabel e as suas muitas feitiçarias?
Então, Jorão voltou as rédeas, fugiu e disse a Acazias: Há traição, Acazias!
Mas Jeú entesou o seu arco com toda a força e feriu a Jorão entre as espáduas; a flecha saiu-lhe pelo coração, e ele caiu no seu carro.