Outro mensageiro foi mandado e fez a mesma pergunta a Jeú. E novamente ele respondeu: ´Isso não é da sua conta! Passe para trás de mim.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, enviou Jorão outro cavaleiro; chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? Respondeu Jeú: Que tens tu com a paz? Passa para trás de mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa para trás de mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? E disse Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa para trás de mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o rei Jorão mandou outro cavaleiro. Quando ele chegou até eles, disse: - Assim diz o rei: ´Vocês vêm em paz?` Jeú respondeu: - O que você tem a ver com a paz? Passe para trás de mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o rei enviou um segundo cavaleiro. Quando chegou a eles disse: "O rei pergunta: ´Vocês vêm em paz? ` " Jeú respondeu: "Não me venha falar em paz. Saia da minha frente".
Nova Versão Internacional
Então o rei enviou outro cavaleiro. Ele foi ao encontro deles e disse: ´O rei quer saber se vocês vêm em paz`. Jeú respondeu novamente: ´O que lhe interessa a paz? Junte-se a nós!`.
Nova Versão Transformadora
Então enviou a outro cavalleiro, e chegando este a elles, disse, assim diz el-Rei, ha paz? e disse Jehu que tens tu que fazer com a paz? vira te apos mim.
1848 - Almeida Antiga
Então Jorão enviou outro cavaleiro; e, chegando este a eles, disse: Assim diz o rei: Há paz? Respondeu Jeú: Que tens tu que fazer com a paz? Passa para trás de mim.
Almeida Recebida
Imediatamente Jorão mandou outro cavaleiro; quando chegou à tropa exclamou: ´O rei pergunta: ´Vens em paz?`` Respondeu Jeú: ´Quem és tu para falar de paz? Passe agora mesmo para trás de mim!`
King James Atualizada
Then he sent out a second horseman, who came up to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said in answer, What have you to do with peace? come after me.
Basic English Bible
So the king sent out a second horseman. When he came to them he said, "This is what the king says: 'Do you come in peace?'" Jehu replied, "What do you have to do with peace? Fall in behind me."
New International Version
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
American Standard Version
Comentários