II Reis 9:31

Ao entrar Jeú pelo portão do palácio, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?

American Standard Version

And when Jehu was coming into the town, she said, Is all well, O Zimri, taker of your master's life?

Basic English Bible

Quando Jeú entrava pela porta, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?

Almeida Recebida

Quando Jeú entrou pela porta do palácio, ela gritou para ele: ´Veio em paz, assassino? Você é como Zinri, que matou seu senhor!`.

Nova Versão Transformadora

Quando Jeú entrou pelo portão do palácio, ela gritou: - Olá, Zinri , assassino do seu senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, entrando Jeú pelas portas, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As Jehu entered the gate, she asked, "Have you come in peace, you Zimri, you murderer of your master?" Or ["Was there peace for Zimri, who murdered his master?"]

New International Version

Quando Jeú passava pelo portão, ela gritou: ´Está em paz, Zinri, assassino do seu próprio senhor?`

King James Atualizada

Quando Jeú passou pelo portão, ela gritou: "Como vai, Zinri, assassino do seu senhor? "

Nova Versão Internacional

E, entrando Jeú pelas portas, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E entrando Jehu pelas portas, disse ella; há paz, o Zimri, matador de seu senhor?

1848 - Almeida Antiga

Quando Jeú entrou pelo portão do palácio, ela gritou: - Correu tudo bem com Zinri, o assassino do seu senhor?

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 9

Tão certo como vi ontem à tarde o sangue de Nabote e o sangue de seus filhos, diz o Senhor, assim to retribuirei neste campo, diz o Senhor. Agora, pois, toma-o e lança-o neste campo, segundo a palavra do Senhor.
À vista disto, Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho de Bete-Hagã; porém Jeú o perseguiu e disse: Feri também a este; e o feriram no carro, à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu para Megido, onde morreu.
Levaram-no os seus servos, num carro, a Jerusalém e o enterraram na sua sepultura junto a seus pais, na Cidade de Davi.
No ano undécimo de Jorão, filho de Acabe, começara Acazias a reinar sobre Judá.
Tendo Jeú chegado a Jezreel, Jezabel o soube; então, se pintou em volta dos olhos, enfeitou a cabeça e olhou pela janela.
31
Ao entrar Jeú pelo portão do palácio, disse ela: Teve paz Zinri, que matou a seu senhor?
Levantou ele o rosto para a janela e disse: Quem é comigo? Quem? E dois ou três eunucos olharam para ele.
Então, disse ele: Lançai-a daí abaixo. Lançaram-na abaixo; e foram salpicados com o seu sangue a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.
Entrando ele e havendo comido e bebido, disse: Olhai por aquela maldita e sepultai-a, porque é filha de rei.
Foram para a sepultar; porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as palmas das mãos.
Então, voltaram e lho fizeram saber. Ele disse: Esta é a palavra do Senhor, que falou por intermédio de Elias, o tesbita, seu servo, dizendo: No campo de Jezreel, os cães comerão a carne de Jezabel.