e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com seus arredores, Maanaim com seus arredores,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E da tribo de Gade, a Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e a Maanaim e os seus arrabaldes,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim, e os seus arrabaldes,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
2017 - Nova Almeida Aualizada
No território de Gade: Ramote, na região de Gileade, Maanaim,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,
Nova Versão Internacional
E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
Nova Versão Transformadora
E da tribu de Gad, a Ramoth em Gilead, e seus arrabaldes: e a Mahanaim e seus arrabaldes.
1848 - Almeida Antiga
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.
Almeida Recebida
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,
King James Atualizada
And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,
Basic English Bible
and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,
New International Version
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
American Standard Version
Comentários