I Cronicas 6:80

e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,

American Standard Version

And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its outskirts, and Mahanaim with its outskirts,

Basic English Bible

e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com seus arredores, Maanaim com seus arredores,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e seus campos, Maanaim e seus campos.

Almeida Recebida

E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,

Nova Versão Transformadora

No território de Gade: Ramote, na região de Gileade, Maanaim,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim, e os seus arrabaldes,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

New International Version

e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,

King James Atualizada

E da tribo de Gade, a Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e a Maanaim e os seus arrabaldes,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E da tribu de Gad, a Ramoth em Gilead, e seus arrabaldes: e a Mahanaim e seus arrabaldes.

1848 - Almeida Antiga

e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Cronicas 6

Hucoque e Reobe, com suas respectivas pastagens;
e da tribo de Naftali, Quedes, na Galiléia, Hamom e Quiriataim, com suas respectivas pastagens.
E estas foram as cidades que os outros meraritas receberam: Da tribo de Zebulom, Rimono e Tabor, com suas respectivas pastagens;
da tribo de Rúben, do outro lado do Jordão, a leste de Jericó, Bezer, no deserto, Jaza,
Quedemote e Mefaate, com suas respectivas pastagens;
80
e da tribo de Gade, Ramote, em Gileade, Maanaim,
Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.