II Cronicas 16:5

Ouvindo isso Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work.

New International Version

Assim que Baasa ouviu essas notícias, desistiu de fortificar Ramá e interrompeu sua obra.

King James Atualizada

Quando Baasa soube disso, abandonou a construção dos muros de Ramá.

Nova Versão Internacional

E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá; e não continuou a sua obra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E foi que ouvindo o Baesa, deixou de edificar a Rama: e deu de mão a sua obra.

1848 - Almeida Antiga

Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e não continuou a sua obra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.

American Standard Version

Then Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and let his work come to an end.

Basic English Bible

E tendo Baasa notícia disto, cessou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra.

Almeida Recebida

Quando Baasa, rei de Israel, soube o que havia acontecido, abandonou seu projeto de fortificar Ramá e parou todas as obras ali.

Nova Versão Transformadora

Quando o rei Baasa soube do que havia acontecido, parou de construir as muralhas de Ramá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Cronicas 16

No trigésimo sexto ano do reinado de Asa, subiu Baasa, rei de Israel, contra Judá e edificou a Ramá, para que a ninguém fosse permitido sair de junto de Asa, rei de Judá, nem chegar a ele.
Então, Asa tomou prata e ouro dos tesouros da Casa do Senhor e dos tesouros da casa do rei e enviou servos a Ben-Hadade, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:
Haja aliança entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai. Eis que te mando prata e ouro; vai e anula a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que se retire de mim.
Ben-Hadade deu ouvidos ao rei Asa e enviou os capitães dos seus exércitos contra as cidades de Israel; e feriu a Ijom, a Dã, a Abel-Maim e todas as cidades-armazéns de Naftali.
05
Ouvindo isso Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra.
Então, o rei Asa tomou todo o Judá, e trouxeram as pedras de Ramá e a sua madeira com que Baasa a edificara; com elas edificou Asa a Geba e a Mispa.
Naquele tempo, veio Hanani a Asa, rei de Judá, e lhe disse: Porquanto confiaste no rei da Síria e não confiaste no Senhor, teu Deus, o exército do rei da Síria escapou das tuas mãos.
Acaso, não foram os etíopes e os líbios grande exército, com muitíssimos carros e cavaleiros? Porém, tendo tu confiado no Senhor, ele os entregou nas tuas mãos.
Porque, quanto ao Senhor, seus olhos passam por toda a terra, para mostrar-se forte para com aqueles cujo coração é totalmente dele; nisto procedeste loucamente; por isso, desde agora, haverá guerras contra ti.
Porém Asa se indignou contra o vidente e o lançou no cárcere, no tronco, porque se enfurecera contra ele por causa disso; na mesma ocasião, oprimiu Asa alguns do povo.