II Cronicas 16:5

Quando Baasa soube disso, abandonou a construção dos muros de Ramá.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo isso Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá; e não continuou a sua obra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E sucedeu que, ouvindo-o Baasa, deixou de edificar a Ramá e não continuou a sua obra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e não continuou a sua obra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o rei Baasa soube do que havia acontecido, parou de construir as muralhas de Ramá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Baasa, rei de Israel, soube o que havia acontecido, abandonou seu projeto de fortificar Ramá e parou todas as obras ali.

Nova Versão Transformadora

E foi que ouvindo o Baesa, deixou de edificar a Rama: e deu de mão a sua obra.

1848 - Almeida Antiga

E tendo Baasa notícia disto, cessou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra.

Almeida Recebida

Assim que Baasa ouviu essas notícias, desistiu de fortificar Ramá e interrompeu sua obra.

King James Atualizada

Then Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and let his work come to an end.

Basic English Bible

When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work.

New International Version

And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.

American Standard Version

II Cronicas 16

No trigésimo sexto ano do reinado de Asa, Baasa, rei de Israel, invadiu Judá e fortificou Ramá, para que ninguém pudesse entrar nem sair do território de Asa, rei de Judá.
Então Asa ajuntou a prata e o ouro do tesouro do templo do Senhor e do seu próprio palácio e os enviou a Ben-Hadade, rei da Síria, que governava em Damasco, com uma mensagem que dizia:
"Façamos um tratado, como fizeram meu pai e o teu. Estou te enviando prata e ouro. Agora, rompe o tratado que tens com Baasa, rei de Israel, para que ele saia do meu país".
Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e ordenou aos comandantes das suas forças que atacassem as cidades de Israel. Eles conquistaram Ijom, Dã, Abel-Maim e todas as cidades-armazéns de Naftali.
05
Quando Baasa soube disso, abandonou a construção dos muros de Ramá.
Então o rei Asa reuniu todos os homens de Judá, e eles retiraram de Ramá as pedras e a madeira que Baasa estivera usando. Com esse material Asa fortificou Geba e Mispá.
Naquela época, o vidente Hanani foi dizer a Asa, rei de Judá: "Por você ter pedido ajuda ao rei da Síria e não ao Senhor, ao seu Deus, o exército do rei da Síria escapou de suas mãos.
Por acaso os etíopes e os líbios não eram um exército poderoso, com uma grande multidão de carros e cavalos? Contudo, quando você pediu ajuda ao Senhor, ele os entregou em suas mãos.
Pois os olhos do Senhor estão atentos sobre toda a terra para fortalecer aqueles que lhe dedicam totalmente o coração. Nisso você cometeu uma loucura. De agora em diante terás que enfrentar guerras".
Asa irritou-se contra o vidente por causa disso; ficou tão indignado que mandou prendê-lo. Nessa época Asa oprimiu brutalmente alguns do povo.