As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
Nova Versão Internacional
Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
Nova Versão Transformadora
As rendas de sua casa serão transportados: no dia de sua ira todas se derramarão.
1848 - Almeida Antiga
As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
Almeida Recebida
E, naquele dia, quando a ira da justiça de Deus se derramar sobre essas pessoas impiedosas, todas as suas riquezas serão levadas como pelas águas avassaladoras de uma inundação súbita.
King James Atualizada
The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath.
Basic English Bible
A flood will carry off his house, rushing waters
Or [The possessions in his house will be carried off, / washed away] on the day of God's wrath.New International Version
The increase of his house shall depart; [His goods] shall flow away in the day of his wrath.
American Standard Version
Comentários