Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
Nova Versão Internacional
Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
Nova Versão Transformadora
Ou deleitar-se-ha no Todopoderoso? ou invocará a Deos a todo tempo?
1848 - Almeida Antiga
Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
Almeida Recebida
Conseguirá ele ter prazer no Todo-Poderoso? Invocará a Deus em todo o tempo?
King James Atualizada
Will he take delight in the Ruler of all, and make his prayer to God at all times?
Basic English Bible
Will they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
New International Version
Will he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
American Standard Version
Comentários