Jo 29:2

Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,

New International Version

´Ah! Quanta saudade tenho dos meses do passado, dos bons dias em que Deus me protegia do mal;

King James Atualizada

"Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,

Nova Versão Internacional

Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ah quem me désse, que fora como os mezes passadosl como nos dias, em que Deos me guardaval

1848 - Almeida Antiga

´Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;

American Standard Version

If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!

Basic English Bible

Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;

Almeida Recebida

´Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.

Nova Versão Transformadora

´Ah! Se eu pudesse voltar meses atrás, para os dias em que Deus me protegia!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 29

Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
02
Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,