Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
Nova Versão Internacional
A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
Nova Versão Transformadora
E contaminárão-se com suas obras: e fornicárão com seus feitos.
1848 - Almeida Antiga
Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
Almeida Recebida
Tornaram-se impuros por meio dos seus atos infames; prostituíram-se por suas más ações.
King James Atualizada
So they became unclean through their works, going after their evil desires.
Basic English Bible
They defiled themselves by what they did; by their deeds they prostituted themselves.
New International Version
Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.
American Standard Version
Comentários