Salmos 136:16

àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:

American Standard Version

àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;

Almeida Recebida

To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.

Basic English Bible

Deem graças àquele que guiou seu povo pelo deserto. Seu amor dura para sempre!

Nova Versão Transformadora

Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

to him who led his people through the wilderness; His love endures forever.

New International Version

Conduziu seu povo pelo deserto, porque seu amor é para sempre,

King James Atualizada

Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!

Nova Versão Internacional

Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao que guiou a seu povo pelo deserto: porque sua benignidade dura para sempre.

1848 - Almeida Antiga

Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 136

e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16
àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;