Caiam os ímpios nas suas próprias redes, enquanto eu, nesse meio tempo, me salvo incólume.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que os ímpios caiam nas suas próprias redes, enquanto eu escapo ileso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que os maus caiam nas suas próprias armadilhas, e que eu consiga escapar são e salvo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.
Nova Versão Internacional
Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.
Nova Versão Transformadora
Caião os impios cada qual em sua rede: até que eu inteiramente haja passado.
1848 - Almeida Antiga
Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.
Almeida Recebida
Caiam todos os ímpios em sua própria rede, enquanto eu prossigo ileso meu caminho!
King James Atualizada
Let the sinners be taken in the nets which they themselves have put down, while I go free.
Basic English Bible
Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
New International Version
Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.
American Standard Version
Comentários