Pois não desprezou, nem abominou a dor do aflito, nem ocultou dele o rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
Nova Versão Internacional
Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
Nova Versão Transformadora
Porque não desprezou nem abominou a afflição do afflicto, nem escondeo delle seu rosto: antes clamando a elle, ouvio.
1848 - Almeida Antiga
Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
Almeida Recebida
Pois não desprezou nem desdenhou o sofrimento do aflito; não ocultou sua face do angustiado, mas ouviu seu clamor por ajuda.
King James Atualizada
For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.
Basic English Bible
For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
New International Version
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; Neither hath he hid his face from him; But when he cried unto him, he heard.
American Standard Version
Comentários