Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os justos se alegrarão ao verem a vingança; banharão os pés no sangue dos ímpios.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.
Nova Versão Internacional
O justo se alegrará quando vir a vingança contra a injustiça; no sangue do perverso, lavará os pés.
Nova Versão Transformadora
O justo se alegrará, quando vir a vingança; seus pés lavará no sangue do impio.
1848 - Almeida Antiga
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
Almeida Recebida
O justo se alegrará, ao contemplar o castigo com o qual o Eterno os punirá, ao ver sob seus pés escorrer o sangue dos perversos.
King James Atualizada
The upright man will be glad when he sees their punishment; his feet will be washed in the blood of the evil-doer.
Basic English Bible
The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.
New International Version
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
American Standard Version
Comentários