Salmos 88:12

Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?

Nova Versão Internacional

Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?

Nova Versão Transformadora

Ou saber-se hão tuas maravilhas em as trevas? e tua justiça na terra do esquecimento?

1848 - Almeida Antiga

Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

Almeida Recebida

Será teu sinal milagroso conhecido na região das trevas, e tua justiça, na dimensão do esquecimento?

King James Atualizada

May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

Basic English Bible

Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

New International Version

Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?

American Standard Version

Salmos 88

Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, Senhor, e te levanto as minhas mãos.
Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12
Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
Mas eu, Senhor, clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
Por que rejeitas, Senhor, a minha alma e ocultas de mim o rosto?
Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.