Salmos 88:12

Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

New International Version

Será teu sinal milagroso conhecido na região das trevas, e tua justiça, na dimensão do esquecimento?

King James Atualizada

Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?

Nova Versão Internacional

Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ou saber-se hão tuas maravilhas em as trevas? e tua justiça na terra do esquecimento?

1848 - Almeida Antiga

Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?

American Standard Version

Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

Almeida Recebida

Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

Basic English Bible

Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?

Nova Versão Transformadora

Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 88

Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, Senhor, e a ti levanto as minhas mãos.
Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12
Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
Mas eu, Senhor, clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
Por que rejeitas, Senhor, a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.