Se os seus filhos desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se os seus filhos deixarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Se os filhos dele desprezarem a minha lei e não andarem nos meus juízos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Mas, se os seus descendentes desobedecerem à minha lei, se não viverem de acordo com os meus ensinamentos,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
Nova Versão Internacional
Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
Nova Versão Transformadora
Se seus filhos deixarem minha lei; e não andarem em meus juizos:
1848 - Almeida Antiga
Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nas minhas ordenanças,
Almeida Recebida
Se seus filhos abandonarem minha Lei e não mais desejarem seguir meus mandamentos,
King James Atualizada
If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;
Basic English Bible
"If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
New International Version
If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
American Standard Version
Comentários