Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas sobre toda a terra do Egito por três dias;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Moisés estendeu a sua mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés estendeu a mão para o céu, e houve trevas espessas sobre toda a terra do Egito durante três dias.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Moisés levantou a mão para o céu, e durante três dias uma grande escuridão cobriu todo o Egito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Moisés estendeu a mão para o céu, e por três dias houve densas trevas em todo o Egito.
Nova Versão Internacional
Moisés estendeu a mão em direção ao céu, e uma escuridão profunda cobriu toda a terra do Egito por três dias.
Nova Versão Transformadora
E Moyses estendeo sua mão para o ceo, e houve trevas grossas em toda a terra de Egypto por tres dias.
1848 - Almeida Antiga
Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
Almeida Recebida
Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e por três dias houve densas trevas em todo o Egito.
King James Atualizada
And when Moses' hand was stretched out, dark night came over all the land of Egypt for three days;
Basic English Bible
So Moses stretched out his hand toward the sky, and total darkness covered all Egypt for three days.
New International Version
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
American Standard Version
Comentários