Subiu também com eles um misto de gente, ovelhas, gado, muitíssimos animais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E subiu também com eles uma mistura de gente, e ovelhas, e vacas, uma grande multidão de gado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E subiu também com eles uma mistura de gente, e ovelhas, e vacas, uma grande multidão de gado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saiu também com eles um misto de gente, ovelhas, gado, muitos animais.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Com eles foram muitas outras pessoas, e também muitas ovelhas e cabras, e muito gado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Grande multidão de estrangeiros de todo tipo seguiu com eles, além de grandes rebanhos, tanto de bois como de ovelhas e cabras.
Nova Versão Internacional
Saiu com eles uma mistura de gente que não era israelita, além de imensos rebanhos de ovelhas, bois e outros animais.
Nova Versão Transformadora
E subio tambem com elles muita mistura de gente, e ovelhas, e vacas, huma grande multidão de gado.
1848 - Almeida Antiga
Também subiu com eles uma grande mistura de gente; e, em rebanhos e manadas, uma grande quantidade de gado.
Almeida Recebida
Grande multidão de estrangeiros de todo tipo também seguiu com eles, além de grandes rebanhos, tanto de bois como de ovelhas e cabras.
King James Atualizada
And a mixed band of people went with them; and flocks and herds in great numbers.
Basic English Bible
Many other people went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds.
New International Version
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
American Standard Version
Comentários