Assim, partiram os filhos de Israel de Ramessés para Sucote, cerca de seiscentos mil a pé, somente de homens, sem contar mulheres e crianças.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim partiram os filhos de Israel de Ramessés para Sucote, cousa de seiscentos mil de pé, somente de varões, sem contar os meninos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, partiram os filhos de Israel de Ramessés para Sucote, coisa de seiscentos mil de pé, somente de varões, sem contar os meninos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, os filhos de Israel partiram de Ramessés para Sucote. Eram cerca de seiscentos mil a pé, somente de homens, sem contar mulheres e crianças.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os israelitas saíram a pé de Ramessés e foram para Sucote. Eram mais ou menos seiscentos mil homens, sem contar as mulheres, as crianças e os velhos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os israelitas foram de Ramessés até Sucote. Havia cerca de seiscentos mil homens a pé, além de mulheres e crianças.
Nova Versão Internacional
Naquela mesma noite, os israelitas partiram de Ramessés rumo a Sucote. Havia cerca de seiscentos mil homens, além das mulheres e crianças.
Nova Versão Transformadora
Assim partirão-se os filhos de Israel de Rameses para Succoth, quasi seis centos mil de pé, somente de varões sem os meninos.
1848 - Almeida Antiga
Assim viajaram os filhos de Israel de a Ramessés a Sucote, cerca de seiscentos mil homens de pé, sem contar as crianças.
Almeida Recebida
Os israelitas partiram de Ramessés até Sucote. Havia cerca de seiscentos mil homens a pé, além de mulheres e crianças.
King James Atualizada
And the children of Israel made the journey from Rameses to Succoth; there were about six hundred thousand men on foot, as well as children.
Basic English Bible
The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
New International Version
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
American Standard Version
Comentários