Exodo 21:13

Porém, se não lhe armou ciladas, mas Deus lhe permitiu caísse em suas mãos, então, te designarei um lugar para onde ele fugirá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And if a man lie not in wait, but God deliver [him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

American Standard Version

But if he had no evil purpose against him, and God gave him into his hand, I will give you a place to which he may go in flight.

Basic English Bible

porém, se lhe não armou ciladas, mas Deus o fez encontrar nas suas mãos, ordenar-te-ei um lugar para onde ele fugirá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, lhe não armar ciladas, mas Deus lho entregar nas mãos, então te designarei um lugar, para onde ele fugirá.

Almeida Recebida

mas se for apenas um acidente permitido por Deus, definirei um lugar de refúgio para onde o responsável pela morte possa fugir.

Nova Versão Transformadora

Porém, se foi apenas um acidente, não tendo havido intenção de matar, então aquele que matou deverá fugir para um lugar que eu escolherei e ali ele ficará livre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Entretanto, se não o fez intencionalmente, mas Deus o permitiu, designei este lugar para onde poderá viver como refugiado.

King James Atualizada

Porém se lhe não armou ciladas, mas Deus o fez encontrar nas suas mãos, ordenar-te-ei um lugar, para onde ele fugirá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

However, if it is not done intentionally, but God lets it happen, they are to flee to a place I will designate.

New International Version

Todavia, se não o fez intencionalmente, mas Deus o permitiu, designei um lugar para onde poderá fugir.

Nova Versão Internacional

Porém, se não lhe armou ciladas, mas Deus permitiu que ele caísse em suas mãos, então designarei a você um lugar para onde ele fugirá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porem o que lhe não fizer ciladas, mas Deos o fez encontrar a suas mãos; ordenar-te-hei hum lugar, aonde elle fugirá.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

Se ela não agradar ao seu senhor, que se comprometeu a desposá-la, ele terá de permitir-lhe o resgate; não poderá vendê-la a um povo estranho, pois será isso deslealdade para com ela.
Mas, se a casar com seu filho, tratá-la-á como se tratam as filhas.
Se ele der ao filho outra mulher, não diminuirá o mantimento da primeira, nem os seus vestidos, nem os seus direitos conjugais.
Se não lhe fizer estas três coisas, ela sairá sem retribuição, nem pagamento em dinheiro.
Quem ferir a outro, de modo que este morra, também será morto.
13
Porém, se não lhe armou ciladas, mas Deus lhe permitiu caísse em suas mãos, então, te designarei um lugar para onde ele fugirá.
Se alguém vier maliciosamente contra o próximo, matando-o à traição, tirá-lo-ás até mesmo do meu altar, para que morra.
Quem ferir seu pai ou sua mãe será morto.
O que raptar alguém e o vender, ou for achado na sua mão, será morto.
Quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe será morto.
Se dois brigarem, ferindo um ao outro com pedra ou com o punho, e o ferido não morrer, mas cair de cama;