Oco e de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Oco de tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Oco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Oco e de tábuas você fará o altar; como lhe foi mostrado no monte, assim o farão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esse altar, feito de madeira, será oco, de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Faça o altar oco e de tábuas, conforme lhe foi mostrado no monte.
Nova Versão Internacional
O altar deve ser oco e feito de tábuas. Faça-o de acordo com o que lhe foi mostrado no monte.`
Nova Versão Transformadora
Cavado de toboas o farás: como te mostrou no monte, assim o farão.
1848 - Almeida Antiga
èco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
Almeida Recebida
Farás o altar oco e de tábuas, conforme lhe foi mostrado no monte.
King James Atualizada
The altar is to be hollow, boarded in with wood; make it from the design which you saw on the mountain.
Basic English Bible
Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
New International Version
Hollow with planks shalt thou make it: as it hath been showed thee in the mount, so shall they make it.
American Standard Version
Comentários