Exodo 5:18

Ide, pois, agora, e trabalhai; palha, porém, não se vos dará; contudo, dareis a mesma quantidade de tijolos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ide pois agora, trabalhai; palha porém não se vos dará; contudo, dareis a conta dos tijolos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ide, pois, agora, trabalhai; palha, porém, não se vos dará; contudo, dareis a conta dos tijolos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Voltem, agora, ao trabalho. Vocês não receberão palha, mas terão de produzir a mesma quantidade de tijolos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha, mas terão de fazer a mesma quantidade de tijolos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Agora, voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha alguma! Continuem a produzir a cota integral de tijolos! "

Nova Versão Internacional

Voltem agora mesmo ao trabalho! Não receberão palha, mas terão de produzir a mesma cota de tijolos`.

Nova Versão Transformadora

Ide pois agora, trabalhai; porem palha se vos não dará: com tudo dareis a contia dos ladrilhos.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, ide, trabalhai; palha, porém, não se vos dará; todavia, dareis a conta dos tijolos.

Almeida Recebida

Ide, pois, imediatamente, e trabalhai! Palha, entretanto, não vos será fornecida. Porém, fareis a mesma quantidade de tijolos!`

King James Atualizada

Go now, get back to your work; no dry stems will be given to you, but you are to make the full number of bricks.

Basic English Bible

Now get to work. You will not be given any straw, yet you must produce your full quota of bricks."

New International Version

Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.

American Standard Version

Exodo 5

Os superintendentes os apertavam, dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa do dia, como quando havia palha.
E foram açoitados os capatazes dos filhos de Israel, que os superintendentes de Faraó tinham posto sobre eles; e os superintendentes lhes diziam: Por que não acabastes nem ontem, nem hoje a vossa tarefa, fazendo tijolos como antes?
Então, foram os capatazes dos filhos de Israel e clamaram a Faraó, dizendo: Por que tratas assim a teus servos?
Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos. Eis que teus servos são açoitados; porém o teu próprio povo é que tem a culpa.
Mas ele respondeu: Estais ociosos, estais ociosos; por isso, dizeis: Vamos, sacrifiquemos ao Senhor.
18
Ide, pois, agora, e trabalhai; palha, porém, não se vos dará; contudo, dareis a mesma quantidade de tijolos.
Então, os capatazes dos filhos de Israel se viram em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da vossa tarefa diária.
Quando saíram da presença de Faraó, encontraram Moisés e Arão, que estavam à espera deles;
e lhes disseram: Olhe o Senhor para vós outros e vos julgue, porquanto nos fizestes odiosos aos olhos de Faraó e diante dos seus servos, dando-lhes a espada na mão para nos matar.
Então, Moisés, tornando-se ao Senhor, disse: Ó Senhor, por que afligiste este povo? Por que me enviaste?
Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu, de nenhuma sorte, livraste o teu povo.