para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
Nova Versão Internacional
Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
Nova Versão Transformadora
Para dar aos simples discrição: e aos moços sciencia e bom siso.
1848 - Almeida Antiga
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
Almeida Recebida
para dar prudência aos simples, assim como conhecimento e juízo aos jovens.
King James Atualizada
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Basic English Bible
for giving prudence to those who are simple,
The Hebrew word rendered [simple] in Proverbs denotes a person who is gullible, without moral direction and inclined to evil. knowledge and discretion to the young -New International Version
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
American Standard Version
Comentários