Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
American Standard Version
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
Almeida Recebida
My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
Basic English Bible
Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
Nova Versão Transformadora
Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
New International Version
Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não menosprezes o ensino de tua mãe.
King James Atualizada
Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
Nova Versão Internacional
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes a doutrina de tua mãe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Filho meu, ouve a instrucção de teu pai: e não deixes a doutrina de tua mai.
1848 - Almeida Antiga
Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários