A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
TODA a mulher sábia edifica a sua casa: mas a tola derruba-a com as suas mãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
Nova Versão Internacional
A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
Nova Versão Transformadora
TODA mulher sabia edifica sua casa: porem a mui louca a derriba com suas mãos.
1848 - Almeida Antiga
Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
Almeida Recebida
A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata destrói o seu lar.
King James Atualizada
Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
Basic English Bible
The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
New International Version
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
American Standard Version
Comentários