O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Whoever fears the Lord walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
New International Version
A pessoa que caminha na retidão teme ao SENHOR, mas o que anda por atalhos sinuosos, esse não leva Deus a sério.
King James Atualizada
Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
Nova Versão Internacional
O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que anda em sua sinceridade, teme a Jehovah: mas o que se desvia de seus caminhos, o despreza.
1848 - Almeida Antiga
Quem anda na retidão teme o Senhor, mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
American Standard Version
He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
Basic English Bible
Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
Almeida Recebida
Quem anda pelo caminho reto teme o Senhor; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
Nova Versão Transformadora
Quem é honesto mostra que teme o Senhor, mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários