As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
American Standard Version
Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
Basic English Bible
As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
Almeida Recebida
A riqueza atrai muitos que se dizem amigos, mas a pobreza afasta todos eles.
Nova Versão Transformadora
Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.
New International Version
A fortuna produz muitos amigos, mas até o melhor amigo do pobre o abandona!
King James Atualizada
A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
Nova Versão Internacional
As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A fazenda grangéa muitosamigos: mas ao pobre seu proprio amigo o deixa.
1848 - Almeida Antiga
Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários