O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
Nova Versão Internacional
Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
Nova Versão Transformadora
Prudentemente considera o justo a casa do impio: quando Deos trastorna aos impios para o mal.
1848 - Almeida Antiga
O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
Almeida Recebida
O Justo observa a atitude dos ímpios e os faz cair em desgraça!
King James Atualizada
The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Basic English Bible
The Righteous One
Or [The righteous person] takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.New International Version
The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
American Standard Version
Comentários