O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
Nova Versão Internacional
Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
Nova Versão Transformadora
O que tapa seu ouvido ao clamor do pobre; elle tambem clamará, e não será ouvido.
1848 - Almeida Antiga
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
Almeida Recebida
Quem fecha os ouvidos às súplicas dos pobres, um dia também clamará e não receberá qualquer resposta!
King James Atualizada
He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Basic English Bible
Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
New International Version
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
American Standard Version
Comentários