Eclesiastes 7:10

Jamais digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Pois não é sábio perguntar assim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? porque nunca com sabedoria isto perguntarias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Nunca pergunte: ´Por que os dias passados foram melhores que os de agora?` Pois não é sábio fazer essa pergunta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nunca pergunte: ´Por que será que antigamente tudo era melhor?` Essa pergunta não é inteligente.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não diga: "Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje? " Pois não é sábio fazer tais perguntas.

Nova Versão Internacional

Não viva saudoso dos ´bons e velhos tempos`; isso não é sábio.

Nova Versão Transformadora

Nunca digas, porque os dias passados forão melhores que estes? porque nunca disto perguntarias com sabedoria.

1848 - Almeida Antiga

Não digas: Por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta.

Almeida Recebida

Não murmures: ´Por que os dias do passado foram tão melhores do que os dias de hoje?` Porquanto não é inteligente levantar esse tipo de questionamento.

King James Atualizada

Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.

Basic English Bible

Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.

New International Version

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

American Standard Version

Eclesiastes 7

Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir a canção do insensato.
Pois, qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é a risada do insensato; também isto é vaidade.
Verdadeiramente, a opressão faz endoidecer até o sábio, e o suborno corrompe o coração.
Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
Não te apresses em irar-te, porque a ira se abriga no íntimo dos insensatos.
10
Jamais digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Pois não é sábio perguntar assim.
Boa é a sabedoria, havendo herança, e de proveito, para os que veem o sol.
A sabedoria protege como protege o dinheiro; mas o proveito da sabedoria é que ela dá vida ao seu possuidor.
Atenta para as obras de Deus, pois quem poderá endireitar o que ele torceu?
No dia da prosperidade, goza do bem; mas, no dia da adversidade, considera em que Deus fez tanto este como aquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele.
Tudo isto vi nos dias da minha vaidade: há justo que perece na sua justiça, e há perverso que prolonga os seus dias na sua perversidade.