Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Melhor é o fim das cousas do que o princípio delas: melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Melhor é o fim das coisas do que o seu princípio; a paciência é melhor do que a arrogância.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O fim de uma coisa vale mais do que o seu começo. A pessoa paciente é melhor do que a orgulhosa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O fim das coisas é melhor do que o seu início, e o paciente é melhor que o orgulhoso.
Nova Versão Internacional
Terminar algo é melhor que começar; a paciência é melhor que o orgulho.
Nova Versão Transformadora
Melhor he o fim das cousas do que o principio dellas: melhor he o longanime, do que o altivo de coração.
1848 - Almeida Antiga
Melhor é o fim duma coisa do que o princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
Almeida Recebida
A conclusão dos assuntos é melhor que o seu início, e a paciência vale sempre mais do que a arrogância.
King James Atualizada
The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.
Basic English Bible
The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
New International Version
Better is the end of a thing than the beginning thereof; [and] the patient in spirit is better than the proud in spirit.
American Standard Version
Comentários