Isaias 41:21

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor: trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Exponham a sua causa`, diz o Senhor; ´apresentem as suas razões, diz o Rei de Jacó.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor, o Rei de Israel, diz: ´Deuses das nações, venham apresentar a sua causa e fazer a sua defesa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Exponham a sua causa", diz o Senhor. "Apresentem as suas provas", diz o rei de Jacó.

Nova Versão Internacional

´Apresentem a causa de seus ídolos`, diz o Senhor. ´Que eles mostrem o que são capazes de fazer`, diz o Rei de Israel.

Nova Versão Transformadora

Produzi vossa demanda, diz Jehovah: trazei vossas firmes razões, diz o Rei de Jacob.

1848 - Almeida Antiga

Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; trazei as vossas firmes razões, diz o Rei de Jacó.

Almeida Recebida

´Apresentai a vossa causa`, diz Yahweh. ´Apresentai as vossas razões`, convoca o rei de Jacó.

King James Atualizada

Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.

Basic English Bible

"Present your case," says the Lord. "Set forth your arguments," says Jacob's King.

New International Version

Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.

American Standard Version

Isaias 41

Tu os padejarás, e o vento os levará, e redemoinho os espalhará; tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o Senhor, os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
Abrirei rios nos altos desnudos e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em açudes de águas e a terra seca, em mananciais.
Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira; conjuntamente, porei no ermo o cipreste, o olmeiro e o buxo,
para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que a mão do Senhor fez isso, e o Santo de Israel o criou.
21
Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó.
Trazei e anunciai-nos as coisas que hão de acontecer; relatai-nos as profecias anteriores, para que atentemos para elas e saibamos se se cumpriram; ou fazei-nos ouvir as coisas futuras.
Anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem ou fazei mal, para que nos assombremos, e juntamente o veremos.
Eis que sois menos do que nada, e menos do que nada é o que fazeis; abominação é quem vos escolhe.
Do Norte suscito a um, e ele vem, a um desde o nascimento do sol, e ele invocará o meu nome; pisará magistrados como lodo e como o oleiro pisa o barro.
Quem anunciou isto desde o princípio, a fim que o possamos saber, antecipadamente, para que digamos: É isso mesmo? Mas não há quem anuncie, nem tampouco quem manifeste, nem ainda quem ouça as vossas palavras.