Isaias 42:8

Eu sou o Senhor, este é o meu nome; a minha glória, pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, às imagens de escultura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória pois a outrem não darei, nem o meu louvor às imagens de escultura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não darei, nem o meu louvor, às imagens de escultura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou o Senhor: este é o meu nome. Não darei a mais ninguém a minha glória, nem a minha honra, às imagens de escultura.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu sou o Senhor: este é o meu nome, e não permito que as imagens recebam o louvor que somente eu mereço.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Eu sou o Senhor; esse é o meu nome! Não darei a outro a minha glória nem a imagens o meu louvor.

Nova Versão Internacional

´Eu sou o Senhor; este é meu nome! Não darei minha glória a ninguém, não repartirei meu louvor com ídolos esculpidos.

Nova Versão Transformadora

Eu sou Jehovah, este he o meu nome: minha gloria pois a outrem não darei, nem meu louvor a as imagens de vulto.

1848 - Almeida Antiga

Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não a darei, nem o meu louvor às imagens esculpidas.

Almeida Recebida

Eu Sou Yahweh, o SENHOR; este é o meu Nome! Não dividirei a minha glória a nenhum outro ser, tampouco entregarei o meu louvor às imagens esculpidas.

King James Atualizada

I am the Lord; that is my name: I will not give my glory to another, or my praise to pictured images.

Basic English Bible

"I am the Lord; that is my name! I will not yield my glory to another or my praise to idols.

New International Version

I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.

American Standard Version

Isaias 42

Não esmagará a cana quebrada, nem apagará a torcida que fumega; em verdade, promulgará o direito.
Não desanimará, nem se quebrará até que ponha na terra o direito; e as terras do mar aguardarão a sua doutrina.
Assim diz Deus, o Senhor, que criou os céus e os estendeu, formou a terra e a tudo quanto produz; que dá fôlego de vida ao povo que nela está e o espírito aos que andam nela.
Eu, o Senhor, te chamei em justiça, tomar-te-ei pela mão, e te guardarei, e te farei mediador da aliança com o povo e luz para os gentios;
para abrires os olhos aos cegos, para tirares da prisão o cativo e do cárcere, os que jazem em trevas.
08
Eu sou o Senhor, este é o meu nome; a minha glória, pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, às imagens de escultura.
Eis que as primeiras predições já se cumpriram, e novas coisas eu vos anuncio; e, antes que sucedam, eu vo-las farei ouvir.
Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor até às extremidades da terra, vós, os que navegais pelo mar e tudo quanto há nele, vós, terras do mar e seus moradores.
Alcem a voz o deserto, as suas cidades e as aldeias habitadas por Quedar; exultem os que habitam nas rochas e clamem do cimo dos montes;
deem honra ao Senhor e anunciem a sua glória nas terras do mar.
O Senhor sairá como valente, despertará o seu zelo como homem de guerra; clamará, lançará forte grito de guerra e mostrará sua força contra os seus inimigos.