Isaias 49:12

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do norte, e do ocidente, e aqueloutros da terra Sinim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles virão do Norte e do Ocidente; outros virão da terra de Sinim.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles voltarão de lugares distantes, do Norte e do Oeste, e de Assuã , no Sul.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Veja, eles virão de bem longe alguns do norte, alguns do oeste, alguns de Assuã".

Nova Versão Internacional

Vejam, meu povo retornará de longe, de terras ao norte e a oeste, e de lugares distantes ao sul, como o Egito`.

Nova Versão Transformadora

Eis que estes virão de longe: e eis que aquelles do Norte, e do Occidente, e aquelloutros da terra Sinim.

1848 - Almeida Antiga

Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do Norte e do Ocidente, e aqueles outros da terra de Sinim.

Almeida Recebida

Eis que estes virão de longe, e eis, que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros ainda, da terra de Sinim.`

King James Atualizada

See, these are coming from far; and these from the north and the west; and these from the land of Sinim.

Basic English Bible

See, they will come from afar - some from the north, some from the west, some from the region of Aswan. Dead Sea Scrolls; Masoretic Text [Sinim]"

New International Version

Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

American Standard Version

Isaias 49

Assim diz o Senhor, o Redentor e Santo de Israel, ao que é desprezado, ao aborrecido das nações, ao servo dos tiranos: Os reis o verão, e os príncipes se levantarão; e eles te adorarão por amor do Senhor, que é fiel, e do Santo de Israel, que te escolheu.
Diz ainda o Senhor: No tempo aceitável, eu te ouvi e te socorri no dia da salvação; guardar-te-ei e te farei mediador da aliança do povo, para restaurares a terra e lhe repartires as herdades assoladas;
para dizeres aos presos: Saí, e aos que estão em trevas: Aparecei. Eles pastarão nos caminhos e em todos os altos desnudos terão o seu pasto.
Não terão fome nem sede, a calma nem o sol os afligirá; porque o que deles se compadece os guiará e os conduzirá aos mananciais das águas.
Transformarei todos os meus montes em caminhos, e as minhas veredas serão alteadas.
12
Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles, do Norte e do Ocidente, e aqueles outros, da terra de Sinim.
Cantai, ó céus, alegra-te, ó terra, e vós, montes, rompei em cânticos, porque o Senhor consolou o seu povo e dos seus aflitos se compadece.
Mas Sião diz: O Senhor me desamparou, o Senhor se esqueceu de mim.
Acaso, pode uma mulher esquecer-se do filho que ainda mama, de sorte que não se compadeça do filho do seu ventre? Mas ainda que esta viesse a se esquecer dele, eu, todavia, não me esquecerei de ti.
Eis que nas palmas das minhas mãos te gravei; os teus muros estão continuamente perante mim.
Os teus filhos virão apressadamente, ao passo que os teus destruidores e os teus assoladores se retiram do teu meio.