Jeremias 46:1

Palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, contra as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A PALAVRA do Senhor, que veio a Jeremias, o profeta, contra as nações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, contra as nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias a respeito das nações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus me falou a respeito das nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:

Nova Versão Internacional

O profeta Jeremias recebeu do Senhor estas mensagens acerca das nações.

Nova Versão Transformadora

PALAVRA de Jehovah que veio a Jeremias o Propheta, contra as gentes.

1848 - Almeida Antiga

A palavra do Senhor, que veio a Jeremias, o profeta, acerca das nações.

Almeida Recebida

Esta, pois, é a mensagem de Yahweh que veio ao profeta Jeremias a respeito das nações:

King James Atualizada

The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the nations.

Basic English Bible

This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations:

New International Version

The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

American Standard Version

Jeremias 46

01
Palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, contra as nações.
A respeito do Egito. Contra o exército de Faraó-Neco, rei do Egito, exército que estava junto ao rio Eufrates em Carquemis; ao qual feriu Nabucodonosor, rei da Babilônia, no ano quarto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
Preparai o escudo e o pavês e chegai-vos para a peleja.
Selai os cavalos, montai, cavaleiros, e apresentai-vos com elmos; poli as lanças, vesti-vos de couraças.
Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Estão derrotados os seus valentes e vão fugindo, sem olhar para trás; há terror ao redor, diz o Senhor.
Não fuja o ligeiro, nem escape o valente; para o lado do Norte, junto à borda do rio Eufrates, tropeçaram e caíram.