Há na terra estrondo de batalha e de grande destruição.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estrondo de batalha há na terra, e de grande destruição.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estrondo de batalha há na terra e de grande destruição.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Há na terra estrondo de batalha e de grande destruição.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O barulho da batalha é ouvido no país, e há grande destruição.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Há ruído de batalha na terra; grande destruição!
Nova Versão Internacional
´Façam ouvir na terra o grito de guerra, o estrondo de grande destruição.
Nova Versão Transformadora
Estrondo de guerra ha na terra, e quebrantamento grande.
1848 - Almeida Antiga
Na terra há estrondo de batalha, e de grande destruição.
Almeida Recebida
Eis que na terra há estrondo de batalha e de grande destruição.
King James Atualizada
There is a sound of war in the land and of great destruction.
Basic English Bible
The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
New International Version
A sound of battle is in the land, and of great destruction.
American Standard Version
Comentários