Jeremias 51:32

que os vaus estão ocupados, e as defesas, queimadas, e os homens de guerra, amedrontados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os vaus estão ocupados, e os canaviais queimados a fogo; e os homens de guerra ficaram assombrados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os vaus estão ocupados, e os canaviais, queimados; e os homens de guerra ficaram assombrados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que as passagens do rio estão ocupadas, as fortalezas estão em chamas, e os homens de guerra, amedrontados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O inimigo tomou as passagens do rio e pôs fogo nas fortalezas. Os soldados babilônios ficaram apavorados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

os pontos de cruzar o rio foram tomados, a vegetação dos pântanos foi incendiada, e os soldados ficaram aterrorizados. "

Nova Versão Internacional

Todas as rotas de fuga estão fechadas; os juncos dos pântanos foram incendiados, e o exército está em pânico.

Nova Versão Transformadora

E já os vaos são tomados, e os canaveaes são queimados a fogo: e os varões de guerra são assombrados.

1848 - Almeida Antiga

E os vaus estão ocupados, os canaviais queimados a fogo, e os homens de guerra assombrados.

Almeida Recebida

O inimigo capturou as passagens do rio, ateou fogo à vegetação seca dos pântanos, e os soldados babilônios ficaram aterrorizados.`

King James Atualizada

And the ways across the river have been taken, and the water-holes ... burned with fire, and the men of war are in the grip of fear.

Basic English Bible

the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."

New International Version

and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

American Standard Version

Jeremias 51

Arvorai estandarte na terra, tocai trombeta entre as nações, consagrai as nações contra ela, convocai contra ela os reinos de Ararate, Mini e Asquenaz; ordenai contra ela chefes, fazei subir cavalos como gafanhotos eriçados.
Consagrai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores, todos os seus vice-reis e toda a terra do seu domínio.
Estremece a terra e se contorce em dores, porque cada um dos desígnios do Senhor está firme contra Babilônia, para fazer da terra da Babilônia uma desolação, sem que haja quem nela habite.
Os valentes da Babilônia cessaram de pelejar, permanecem nas fortalezas, desfaleceu-lhes a força, tornaram-se como mulheres; estão em chamas as suas moradas, quebrados, os seus ferrolhos.
Sai um correio ao encontro de outro correio, um mensageiro ao encontro de outro mensageiro, para anunciar ao rei da Babilônia que a sua cidade foi tomada de todos os lados;
32
que os vaus estão ocupados, e as defesas, queimadas, e os homens de guerra, amedrontados.
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: A filha da Babilônia é como a eira quando é aplanada e pisada; ainda um pouco, e o tempo da ceifa lhe virá.
Nabucodonosor, rei da Babilônia, nos devorou, esmagou-nos e fez de nós um objeto inútil; como monstro marinho, nos tragou, encheu a sua barriga das nossas comidas finas e nos arrojou fora.
A violência que se me fez a mim e à minha carne caia sobre a Babilônia, diga a moradora de Sião; o meu sangue caia sobre os moradores da Caldeia, diga Jerusalém.
Pelo que assim diz o Senhor: Eis que pleitearei a tua causa e te vingarei da vingança que se tomou contra ti; secarei o seu mar e farei que se esgote o seu manancial.
Babilônia se tornará em montões de ruínas, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, e não haverá quem nela habite.