Jeremias 51:37

Babilônia se tornará em montões de ruínas, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, e não haverá quem nela habite.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Babilônia se tornará em montões, morada de dragões, espanto e assobio, sem um só habitante.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Babilônia se tornará em montões, morada de dragões, espanto e assobio, sem um só habitante.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Babilônia se tornará um montão de ruínas, morada de chacais, objeto de espanto e de vaias, e não haverá quem nela habite.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Babilônia se tornará um montão de pedras, onde vivem animais ferozes. Será um espetáculo horrível. Ninguém vai morar lá, e todos os que olharem para Babilônia ficarão horrorizados por causa do que aconteceu com ela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A Babilônia se tornará um amontoado de ruínas, uma habitação de chacais, objeto de pavor e de zombaria, um lugar onde ninguém vive.

Nova Versão Internacional

e ela se tornará um monte de ruínas, morada de chacais. Será objeto de horror e desprezo, um lugar onde ninguém vive.

Nova Versão Transformadora

E Babylonia tornar-se-ha em montões, em morada de dragões, em espanto, e em assovio; sem que alguem habite della.

1848 - Almeida Antiga

E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante.

Almeida Recebida

A Babilônia se tornará um amontoado de escombros, um lugar onde apenas os chacais viverão; será objeto de escárnio e horror, uma terra onde ninguém consegue habitar.

King James Atualizada

And Babylon will become a mass of broken walls, a hole for jackals, a cause of wonder and surprise, without a living man in it.

Basic English Bible

Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.

New International Version

And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

American Standard Version

Jeremias 51

que os vaus estão ocupados, e as defesas, queimadas, e os homens de guerra, amedrontados.
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: A filha da Babilônia é como a eira quando é aplanada e pisada; ainda um pouco, e o tempo da ceifa lhe virá.
Nabucodonosor, rei da Babilônia, nos devorou, esmagou-nos e fez de nós um objeto inútil; como monstro marinho, nos tragou, encheu a sua barriga das nossas comidas finas e nos arrojou fora.
A violência que se me fez a mim e à minha carne caia sobre a Babilônia, diga a moradora de Sião; o meu sangue caia sobre os moradores da Caldeia, diga Jerusalém.
Pelo que assim diz o Senhor: Eis que pleitearei a tua causa e te vingarei da vingança que se tomou contra ti; secarei o seu mar e farei que se esgote o seu manancial.
37
Babilônia se tornará em montões de ruínas, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, e não haverá quem nela habite.
Ainda que juntos rujam como leões e rosnem como cachorros de leões,
estando eles esganados, preparar-lhes-ei um banquete, embriagá-los-ei para que se regozijem e durmam sono eterno e não acordem, diz o Senhor.
Fá-los-ei descer como cordeiros ao matadouro, como carneiros e bodes.
Como foi tomada Babilônia, e apanhada de surpresa, a glória de toda a terra! Como se tornou Babilônia objeto de espanto entre as nações!
O mar é vindo sobre Babilônia, coberta está com o tumulto das suas ondas.