ponha a boca no pó; talvez ainda haja esperança.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ponha a sua boca no pó; talvez assim haja esperança.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ponha a boca no pó; talvez assim haja esperança.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Devemos nos curvar, humildes, pois ainda pode haver esperança.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
Nova Versão Internacional
Que se deitem com o rosto no pó, pois talvez ainda haja esperança.
Nova Versão Transformadora
Ponha sua boca no pó, dizendo, porventura haverá attença.
1848 - Almeida Antiga
Ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
Almeida Recebida
Ora, põe o teu rosto rente ao pó da terra; em sinal de arrependimento, talvez ainda haja esperança!
King James Atualizada
Let him put his mouth in the dust, if by chance there may be hope.
Basic English Bible
Let him bury his face in the dust - there may yet be hope.
New International Version
Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
American Standard Version
Comentários