De todos os seus pecados que cometeu não se fará memória contra ele; juízo e justiça fez; certamente, viverá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De todos os seus pecados com que pecou não se fará memória contra ele: juízo e justiça fez, certamente viverá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De todos os seus pecados com que pecou não se fará memória contra ele; juízo e justiça fez, certamente viverá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De todos os pecados que cometeu, nenhum deles será lembrado contra ele. Fez o que é justo e reto; certamente viverá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu perdoarei os pecados que cometeu. Ele viverá porque fez o que é bom e correto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nenhum dos pecados que cometeu será lembrado contra ele. Ele fez o que é justo e certo; certamente viverá.
Nova Versão Internacional
Nenhum de seus pecados do passado será lembrado, pois fizeram o que é justo e certo, e certamente viverão.
Nova Versão Transformadora
De todos seus peccados com que peccou, não haverá memoria contra elle: juizo e justiça fez, certamente viverá.
1848 - Almeida Antiga
Nenhum de todos os seus pecados que cometeu será lembrado contra ele; praticou a retidão e a justiça, certamente viverá.
Almeida Recebida
Sendo assim, nenhum dos erros, transgressões e pecados que cometeu serão lembrados ou pesarão contra ele; porquanto fez o que é justo e reto, certamente viverá!
King James Atualizada
Not one of the sins which he has done will be kept in mind against him: he has done what is ordered and right, life will certainly be his.
Basic English Bible
None of the sins that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.
New International Version
None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
American Standard Version
Comentários