Durante sete meses, estará a casa de Israel a sepultá-los, para limpar a terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a casa de Israel os enterrará por sete meses, para purificar a terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a casa de Israel os enterrará por sete meses, para purificar a terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A casa de Israel levará sete meses para sepultá-los, a fim de limpar a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os israelitas levarão sete meses para sepultar todos os mortos e purificar de novo a terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
" ´Durante sete meses a nação de Israel os estará sepultando a fim de purificar a terra.
Nova Versão Internacional
O povo de Israel levará sete meses para sepultar os corpos e purificar a terra.
Nova Versão Transformadora
E a casa de Israel os enterrará, para purificar a terra, por sete mezes.
1848 - Almeida Antiga
E a casa de Israel levará sete meses em sepultá-los, para purificar a terra.
Almeida Recebida
Durante sete meses a nação de Israel os estará sepultando a fim de purificar a terra.
King James Atualizada
And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean.
Basic English Bible
"'For seven months the Israelites will be burying them in order to cleanse the land.
New International Version
And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.
American Standard Version
Comentários