Ezequiel 9:11

Eis que o homem que estava vestido de linho, a cuja cintura estava o estojo de escrevedor, relatou, dizendo: Fiz como me mandaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E eis que o homem que estava vestido de linho, a cuja cinta estava o tinteiro, tornou com a resposta, dizendo: Fiz como me mandaste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que o homem que estava vestido de linho, a cuja cinta estava o tinteiro, tornou com a resposta, dizendo: Fiz como me mandaste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o homem que estava vestido de linho e que tinha o estojo de escriba à cintura relatou, dizendo: - Fiz como me ordenaste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o homem que vestia a roupa de linho e carregava material de escrever voltou e contou tudo ao Senhor. E disse: - Fiz tudo como mandaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o homem de linho com o estojo de escrevente à cintura voltou com um relatório, e disse: "Fiz o que me ordenaste".

Nova Versão Internacional

Então o homem vestido de linho, que carregava o estojo com material de escrever, voltou para relatar: ´Fiz o que ordenaste`.

Nova Versão Transformadora

E eis que o varão vestido de linho, a cuja cinta estava a escrevaninha, tornou com a reposta, dizendo; fiz como me mandaste.

1848 - Almeida Antiga

E eis que o homem que estava vestido de linho, a cuja cintura estava o tinteiro, tornou com a resposta, dizendo: Fiz como me ordenaste.

Almeida Recebida

E o homem que estava vestido de linho, em cuja cintura estava o estojo de escrevente, retornou com o relatório, e apresentou-o dizendo: ´Fiz tudo conforme me ordenaste!`

King James Atualizada

Then the man clothed in linen, who had the inkpot at his side, came back and said, I have done what you gave me orders to do.

Basic English Bible

Then the man in linen with the writing kit at his side brought back word, saying, "I have done as you commanded."

New International Version

And behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.

American Standard Version

Ezequiel 9

matai a velhos, a moços e a virgens, a crianças e a mulheres, até exterminá-los; mas a todo homem que tiver o sinal não vos chegueis; começai pelo meu santuário.
Então, começaram pelos anciãos que estavam diante da casa. E ele lhes disse: Contaminai a casa, enchei de mortos os átrios e saí. Saíram e mataram na cidade.
Havendo-os eles matado, e ficando eu de resto, caí com o rosto em terra, clamei e disse: ah! Senhor Deus! Dar-se-á o caso que destruas todo o restante de Israel, derramando o teu furor sobre Jerusalém?
Então, me respondeu: A iniquidade da casa de Israel e de Judá é excessivamente grande, a terra se encheu de sangue, e a cidade, de injustiça; e eles ainda dizem: O Senhor abandonou a terra, o Senhor não nos vê.
Também quanto a mim, os meus olhos não pouparão, nem me compadecerei; porém sobre a cabeça deles farei recair as suas obras.
11
Eis que o homem que estava vestido de linho, a cuja cintura estava o estojo de escrevedor, relatou, dizendo: Fiz como me mandaste.