Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No mesmo instante, alguns homens caldeus se aproximaram e acusaram os judeus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Foi nessa hora que alguns astrólogos aproveitaram a ocasião para acusar os judeus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nesse momento alguns astrólogos se aproximaram e denunciaram os judeus,
Nova Versão Internacional
Alguns dos astrólogos, porém, foram ao rei e denunciaram os judeus.
Nova Versão Transformadora
Por isto no mesmo instante se chegárão alguns varões Chaldeos, e accusárão os Judeos.
1848 - Almeida Antiga
Ora, nesse tempo se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.
Almeida Recebida
Nesse momento alguns conselheiros e astrólogos se aproximaram do rei Nabucodonosor,
King James Atualizada
At that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.
Basic English Bible
At this time some astrologers
Or [Chaldeans] came forward and denounced the Jews.New International Version
Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.
American Standard Version
Comentários