Daniel 3:8

Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No mesmo instante, alguns homens caldeus se aproximaram e acusaram os judeus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foi nessa hora que alguns astrólogos aproveitaram a ocasião para acusar os judeus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nesse momento alguns astrólogos se aproximaram e denunciaram os judeus,

Nova Versão Internacional

Alguns dos astrólogos, porém, foram ao rei e denunciaram os judeus.

Nova Versão Transformadora

Por isto no mesmo instante se chegárão alguns varões Chaldeos, e accusárão os Judeos.

1848 - Almeida Antiga

Ora, nesse tempo se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.

Almeida Recebida

Nesse momento alguns conselheiros e astrólogos se aproximaram do rei Nabucodonosor,

King James Atualizada

At that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.

Basic English Bible

At this time some astrologers Or [Chaldeans] came forward and denounced the Jews.

New International Version

Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

American Standard Version

Daniel 3

Então, se ajuntaram os sátrapas, os prefeitos, os governadores, os juízes, os tesoureiros, os magistrados, os conselheiros e todos os oficiais das províncias, para a consagração da imagem que o rei Nabucodonosor tinha levantado; e estavam em pé diante da imagem que Nabucodonosor tinha levantado.
Nisto, o arauto apregoava em alta voz: Ordena-se a vós outros, ó povos, nações e homens de todas as línguas:
no momento em que ouvirdes o som da trombeta, do pífaro, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles e de toda sorte de música, vos prostrareis e adorareis a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor levantou.
Qualquer que se não prostrar e não a adorar será, no mesmo instante, lançado na fornalha de fogo ardente.
Portanto, quando todos os povos ouviram o som da trombeta, do pífaro, da harpa, da cítara, do saltério e de toda sorte de música, se prostraram os povos, nações e homens de todas as línguas e adoraram a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor tinha levantado.
08
Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus;
disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
Tu, ó rei, baixaste um decreto pelo qual todo homem que ouvisse o som da trombeta, do pífaro, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles e de toda sorte de música se prostraria e adoraria a imagem de ouro;
e qualquer que não se prostrasse e não adorasse seria lançado na fornalha de fogo ardente.
Há uns homens judeus, que tu constituíste sobre os negócios da província da Babilônia: Sadraque, Mesaque e Abede-Nego; estes homens, ó rei, não fizeram caso de ti, a teus deuses não servem, nem adoram a imagem de ouro que levantaste.
Então, Nabucodonosor, irado e furioso, mandou chamar Sadraque, Mesaque e Abede-Nego. E trouxeram a estes homens perante o rei.