Daniel 3:8

Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and brought accusation against the Jews.

American Standard Version

At that time certain Chaldaeans came near and made a statement against the Jews.

Basic English Bible

Ora, nesse tempo se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.

Almeida Recebida

Alguns dos astrólogos, porém, foram ao rei e denunciaram os judeus.

Nova Versão Transformadora

Foi nessa hora que alguns astrólogos aproveitaram a ocasião para acusar os judeus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

At this time some astrologers Or [Chaldeans] came forward and denounced the Jews.

New International Version

Nesse momento alguns conselheiros e astrólogos se aproximaram do rei Nabucodonosor,

King James Atualizada

Nesse momento alguns astrólogos se aproximaram e denunciaram os judeus,

Nova Versão Internacional

Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isto no mesmo instante se chegárão alguns varões Chaldeos, e accusárão os Judeos.

1848 - Almeida Antiga

No mesmo instante, alguns homens caldeus se aproximaram e acusaram os judeus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 3

Então, se ajuntaram os sátrapas, os prefeitos, os governadores, os juízes, os tesoureiros, os magistrados, os conselheiros e todos os oficiais das províncias, para a consagração da imagem que o rei Nabucodonosor tinha levantado; e estavam em pé diante da imagem que Nabucodonosor tinha levantado.
Nisto, o arauto apregoava em alta voz: Ordena-se a vós outros, ó povos, nações e homens de todas as línguas:
no momento em que ouvirdes o som da trombeta, do pífaro, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles e de toda sorte de música, vos prostrareis e adorareis a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor levantou.
Qualquer que se não prostrar e não a adorar será, no mesmo instante, lançado na fornalha de fogo ardente.
Portanto, quando todos os povos ouviram o som da trombeta, do pífaro, da harpa, da cítara, do saltério e de toda sorte de música, se prostraram os povos, nações e homens de todas as línguas e adoraram a imagem de ouro que o rei Nabucodonosor tinha levantado.
08
Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus;
disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!
Tu, ó rei, baixaste um decreto pelo qual todo homem que ouvisse o som da trombeta, do pífaro, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles e de toda sorte de música se prostraria e adoraria a imagem de ouro;
e qualquer que não se prostrasse e não adorasse seria lançado na fornalha de fogo ardente.
Há uns homens judeus, que tu constituíste sobre os negócios da província da Babilônia: Sadraque, Mesaque e Abede-Nego; estes homens, ó rei, não fizeram caso de ti, a teus deuses não servem, nem adoram a imagem de ouro que levantaste.
Então, Nabucodonosor, irado e furioso, mandou chamar Sadraque, Mesaque e Abede-Nego. E trouxeram a estes homens perante o rei.