Não temas, ó terra, regozija-te e alegra-te, porque o Senhor faz grandes coisas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não temas, ó terra: regozija-te e alegra-te; porque o Senhor fez grandes cousas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te; porque o Senhor fez grandes coisas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Não tenha medo, ó terra; alegre-se e exulte, porque o Senhor faz grandes coisas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Alegrem-se, ó campos, e não tenham medo, pois eu, o Senhor, fiz grandes coisas!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não tenha medo, ó terra; regozije-se e alegre-se. O Senhor tem feito coisas grandiosas!
Nova Versão Internacional
Não tema, ó terra; alegre-se e exulte, pois o Senhor tem feito grandes coisas.
Nova Versão Transformadora
Não temas, ó terra; goza-te, e alegra-te; porque Jehovah fez grandezas.
1848 - Almeida Antiga
Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te, porque o Senhor fará grandes coisas.
Almeida Recebida
Ó terra, não temas; regozija-te e alegra-te, porque Yahweh, o SENHOR tem realizado obras grandiosas!
King James Atualizada
Have no fear, O land; be glad with great joy; for the Lord has done great things.
Basic English Bible
Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the Lord has done great things!
New International Version
Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.
American Standard Version
Comentários