Joel 2:21

´Alegrem-se, ó campos, e não tenham medo, pois eu, o Senhor, fiz grandes coisas!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não temas, ó terra, regozija-te e alegra-te, porque o Senhor faz grandes coisas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não temas, ó terra: regozija-te e alegra-te; porque o Senhor fez grandes cousas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te; porque o Senhor fez grandes coisas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Não tenha medo, ó terra; alegre-se e exulte, porque o Senhor faz grandes coisas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não tenha medo, ó terra; regozije-se e alegre-se. O Senhor tem feito coisas grandiosas!

Nova Versão Internacional

Não tema, ó terra; alegre-se e exulte, pois o Senhor tem feito grandes coisas.

Nova Versão Transformadora

Não temas, ó terra; goza-te, e alegra-te; porque Jehovah fez grandezas.

1848 - Almeida Antiga

Não temas, ó terra; regozija-te e alegra-te, porque o Senhor fará grandes coisas.

Almeida Recebida

Ó terra, não temas; regozija-te e alegra-te, porque Yahweh, o SENHOR tem realizado obras grandiosas!

King James Atualizada

Have no fear, O land; be glad with great joy; for the Lord has done great things.

Basic English Bible

Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the Lord has done great things!

New International Version

Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.

American Standard Version

Joel 2

Reúnam todo o povo e mandem que eles se purifiquem. Que venham todos, velhos e crianças e até as criancinhas de peito! Que os recém-casados saiam de casa e venham ao Templo também!
E vocês, sacerdotes, que no pátio do Templo servem a Deus, o Senhor, chorem e façam esta oração: ´Ó Deus, não castigues o teu povo! Não nos humilhes diante dos outros povos para que eles não caçoem de nós e perguntem: ´Onde está o Deus de vocês?` `
Então o Senhor mostrou o seu grande amor para com a sua terra e teve pena do seu povo.
E respondeu: ´Agora, vou lhes dar cereais, vinho e azeite; assim vocês comerão e ficarão satisfeitos. Nunca mais deixarei que os outros povos caçoem de vocês.
Enxotarei para longe de vocês a praga de gafanhotos que vem do Norte e os jogarei no deserto. Os gafanhotos que vêm na frente serão jogados no mar Morto, e os que vêm atrás cairão no mar Mediterrâneo. Os gafanhotos mortos, aos montões, vão apodrecer e cheirar mal. Eu vou fazer grandes coisas!
21
´Alegrem-se, ó campos, e não tenham medo, pois eu, o Senhor, fiz grandes coisas!
Animais selvagens, não fiquem com medo, pois o capim vai ficar verde, as árvores darão frutas, e haverá muito figo e muita uva.
´Alegrem-se, moradores de Jerusalém, pois eu, o Senhor, o Deus de vocês, fiz grandes coisas. Eu lhes dei chuvas no tempo certo, as do outono e as da primavera, muita chuva, como no passado.
A colheita de trigo será boa, e haverá muito vinho e muito azeite.
Devolverei tudo o que vocês perderam quando eu mandei as enormes nuvens de gafanhotos, que, como exércitos, destruíram as colheitas.
Vocês terão comida até não querer mais e louvarão o Senhor, seu Deus, que derramou tantas bênçãos sobre vocês. E o meu povo nunca mais será humilhado.