Se do seu cadáver cair alguma coisa sobre alguma semente de semear, esta será limpa;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se algum dos seus cadáveres cair sobre uma semente qualquer, permanecerá pura;
King James Atualizada
E, se dos seus cadáveres cair alguma cousa sobre alguma semente de semear, esta será limpa;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
New International Version
Se um cadáver cair sobre alguma semente a ser plantada, ela permanece pura;
Nova Versão Internacional
Se do seu cadáver cair alguma coisa sobre alguma semente de semear, esta estará pura;
2017 - Nova Almeida Aualizada
E se de seus corpos mortos cahir alguma cousa sobre alguma semente de semear, que se semea, será limpa.
1848 - Almeida Antiga
And if [aught] of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
American Standard Version
If any part of the dead body of one of these gets on to any seed for planting, it is clean;
Basic English Bible
E, se do seu cadáver cair alguma coisa sobre alguma semente de semear, esta será limpa;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se dos seus cadáveres cair alguma coisa sobre alguma semente que se houver de semear, esta será limpa;
Almeida Recebida
Se o cadáver cair sobre sementes a serem plantadas no campo, ainda assim as sementes serão consideradas puras.
Nova Versão Transformadora
Se o corpo de um desses animais cair em cima de sementes que vão ser plantadas, elas continuarão puras;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários