O vaso de barro em que tocar o que tem o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado em água.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o vaso de barro, em que tocar o que tem o fluxo, será quebrado; porém todo o vaso de madeira será lavado com água.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o vaso de barro em que tocar o que tem o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado com água.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O vaso de barro em que tocar o que tem o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado com água.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Qualquer pote de barro que o homem pegar deverá ser quebrado; se for de madeira, deverá ser lavado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"A vasilha de barro na qual ele tocar será quebrada; se tocar numa vasilha de madeira, ela será lavada.
Nova Versão Internacional
Qualquer vasilha de barro em que o homem tocar terá de ser quebrada, e qualquer utensílio de madeira em que o homem tocar terá de ser lavado com água.
Nova Versão Transformadora
E o vaso de barro, que tocar o que tem fluxo, será quebrado: porem todo vaso de madeira será lavado com agua.
1848 - Almeida Antiga
Todo vaso de barro em que tocar o que tiver o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado em água.
Almeida Recebida
O vaso de argila tocado por esse homem será quebrado e todo utensílio de madeira deverá ser lavado.
King James Atualizada
And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed.
Basic English Bible
"'A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.
New International Version
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
American Standard Version
Comentários